怎麼又一個讓人驚訝的消息........
我以前好愛聽Boyzone的 no matter what 耶....
哎 R.I.P.....


(中央社台北11日電)「英國廣播公司」(BBC)今天報導,愛爾蘭男孩樂團「男孩特區
」(Boyzone)主唱之一史蒂芬(Stephen Gately)與同性伴侶在西班牙馬約卡(Majorca
)度假時,被發現猝死在下榻旅館。

英國倫敦「世界新聞報」(News of the World)的娛樂編輯伍頓(Dan Wootton)告訴英
國「天空電視新聞網」(Sky News):「史蒂芬外出喝酒,後來回到住處休息,卻一覺不
醒。」

男孩特區的經紀人華爾希(Louis Walsh)告訴記者:「我們全體都非常震驚悲痛。」

他說:「我真的超級驚訝。我5日才與他參加頒獎典禮。我們還不知道到底發生什麼事。
我只聽說在錄完電視歌唱比賽「The X Factor」後,我們這週會碰面聚會。史蒂芬真的是
個很棒的人。」

「男孩特區」睽違十年後,去年11月再度來到台灣為新專輯宣傳開唱,當時「男孩特區」
對台灣印象很好,還表示希望今年能再來台灣開演唱會。

33歲的史蒂芬6日在微型部落格「推特」(Twitter )最後的留言是:「仍然很忙,很多
事要做。因為專注在新書上,所以這裡很少留言。」(譯者:中央社盧映孜)981011
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/091011/5/1srhs.html

----
男孩特區團員史蒂芬傳猝逝 終年33歲(2009/10/11 17:19)
http://www.nownews.com/2009/10/11/37-2517992.htm

愛爾蘭人氣團體男孩特區(Boyzone)主唱之一的史蒂芬(Stephen Gately)今(11)日傳出噩耗,他在西班牙馬約卡島度假時猝死,終年33歲。據英國媒體報導,史蒂芬在死前曾出外喝了幾杯小酒,回到飯店睡覺後,就沒有再醒過來。

男孩特區的經紀人華爾希(Louis Walsh)得知此消息後,表示全體工作夥伴對此感到震驚以及悲痛。他表示在5日時,還曾與史蒂芬一同參加頒獎典禮,但目前他還不清楚所有的狀況。華爾希表示,原本以為在錄完電視歌唱比賽《The X Factor》後,就會與史蒂芬再度碰面,但沒想到從此天人永隔。

在相隔十年後,去年「男孩特區」再度來到台灣為新專輯宣傳,當時團員們都表示很喜歡台灣,還希望有機會能在再來台灣開唱。33歲的史蒂芬最近一次在Twitter說,最近相當忙碌,他將全部的精力都投注在新書上,沒想到這卻是他最後一次的留言。

男孩特區在九零年代多張唱片曾在英國取得佳績,在2000年宣布解散前,總共賣出超過1千萬張的唱片,直到2007年底宣布再度復出,去年開始舉辦全球巡迴演唱會。





----
Boyzone star Stephen Gately dies
http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/8301187.stm

The Boyzone singer Stephen Gately, 33, has been found dead while on holiday in Majorca.

The group's tour website said that he had "tragically died" and that the rest of the band would be flying out to Majorca on Sunday.

The website also said Gately had been on holiday with his long-term partner Andy Cowles when he died on Saturday.

Boyzone announced their comeback tour last November. The Irish band had six UK number one hits from 1994 to 2000.


The News of the World's showbusiness editor Dan Wootton told BBC News Gately had gone out for drinks, returned to his accommodation and gone to sleep, but never woke up.

Boyzone manager Louis Walsh, who is due to appear as a judge on The X Factor results show on Sunday, told the newspaper: "We're all absolutely devastated."

He said: "I'm in complete shock. I was only with him on Monday at an awards ceremony. We don't know much about what's happened yet.


"I only heard after The X Factor and we will rally around each other this week. He was a great man."

Music journalist Paul Gambaccini said: "He's a performer with the word 'boy' in his professional title and boys aren't supposed to die.

"This is way too soon and way too unspecific for us to feel that this is at all the right thing to happen.

"It's sad on a personal level and a professional level."

The former Irish Taoiseach, Bertie Ahern, described Gately as a personal friend and his death as a "huge, huge tragedy" for Irish music and culture.


Writing on the micro-blogging website Twitter, broadcaster Stephen Fry said: "Just heard the very sad news about dear Stephen Gately.

"What a dreadful shock. He was loveable and sweet-natured and will be hugely missed."

Boyzone sold more singles than Take That in the 1990s, he said, and had 16 Top 5 singles.

Going solo

A year before Boyzone split, Gately revealed that he was gay and had a boyfriend, in June 1999.


He later held a private civil partnership ceremony in London in 2006.

After Boyzone, Gately continued his career as a solo artist, but was dropped by Polydor in 2001 after three Top 20 singles.

He enjoyed further success performing in musicals, including Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat in 2003-04.

Gately also appeared in 2007 on ITV1's reality series Dancing on Ice, and was voted Hero of 1999 at the Smash Hits Poll Winners' Party.

His last message on Twitter, posted on 6 October, said: "still busy - lots going on. Focussing on finishing my book next so may be quiet here" (sic)

arrow
arrow
    全站熱搜

    spring3762 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()